外来語のお勉強。
国立国語研究所「外来語」委員会が教えてくれる。
この委員会は、公共性の高い場で使われている分かりにくい「外来語」について、
言葉遣いを工夫し提案することを目的としているようであるが、
んなことどっちでもいいので、お勉強。
カタカナ英語は、フツーに生活していても頻繁にお目にかかる。
使い手・書き手は、委員会の「言い換え」作戦なんか、
知らないから、そのまま、使う。
うちの職場でも、回ってくる文書によく使われている。
もともと、「早い話が、何が言いたいの?」てな代物に、
カタカナ英語ちりばめて、末端まで理解してもらおうという気があるのかと、思う。
カタカナ英語を使うと、少し教養があるように見える。
教養はあるように見えるだろうけど、好感度に影響をもたらさない。
私は、なるべく使わないようにしたいが、
感覚的になじめる外来語は沢山在るし、言い換えに窮することもよくある。
面倒くさいから、委員会に逆らう結果となり、好感度も上がらない。
とまれ、よく使われているから、知る必要がある。
「言い換え」なくてもいいから少し覚えておこう。
第1回「外来語」言い換え提案
http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Teian1/iikaegotou_dic.html
第2回提案
http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Teian2/iikaegotou_dic.html
第3回提案
http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Teian3/iikaegotou_dic.html
第4回提案
http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Teian4_tyuukan/iikaegotou_dic.html
4回までくると、無理やり探してきたような外来語もあり、
委員会のお仕事も大変だ。
また、
バリアフリー=無障壁 段差なし
アイドリングストップ=停車時エンジン停止
ライフライン=生活線 生命線 命綱 光熱水路
など、無理やり言い換えも多数。
委員会のお仕事、大変だ。
第5回提案は、クール・ビズとウォーム・ビズの登場か。
クール・ビズ=夏季薄着奨励大作戦
ウォーム・ビズ=きさらぎ作戦 重ね着活動
我ながら、下手くそな言い換え。
やっぱり委員会に任せる。 言い換えないけど。