サンディエゴの埠頭で店を出す、どこにでもいそうな初老(62歳)の釣り餌屋のおやじ。
名をフランク・マシアーノという。
名をフランク・マシアーノという。
もうこの名前だけで、ただのおやじでない匂いがぷんぷんとする。
イタリア系の名前だけで、「ひょっとしてマフィア?」と思うのは偏見か。
オペラ歌手を連想してもいいだろうに。
イタリア系の名前だけで、「ひょっとしてマフィア?」と思うのは偏見か。
オペラ歌手を連想してもいいだろうに。
この、ドン・ウィンズロウのノワール小説に登場するイタリア系のおやじは、
マフィアを連想しても間違いはない。
フランクは、かつては「凄腕フランキー・マシーン」と呼ばれた、
とても仕事のできるマフィアなのであった。
マフィアを連想しても間違いはない。
フランクは、かつては「凄腕フランキー・マシーン」と呼ばれた、
とても仕事のできるマフィアなのであった。
フランク・マシアーノは、余生を釣り餌屋や鮮魚商を営む幸せな男。
「紳士の時間と」呼ばれるいい波が現れるときは、初老の今でもサーフィンを楽しむ。
もうすぐ定年を迎える何十年来の波乗り仲間のFBIの捜査官デイヴ・ハンセンと、
「紳士の時間」を楽しく共有する。
「紳士の時間と」呼ばれるいい波が現れるときは、初老の今でもサーフィンを楽しむ。
もうすぐ定年を迎える何十年来の波乗り仲間のFBIの捜査官デイヴ・ハンセンと、
「紳士の時間」を楽しく共有する。
そんなフランクに、「厳しい冬」が到来したというこの物語。
62歳になってもそんなに仕事ができるかという、
いきなり凄いフランクに出会ってから、アドレナリンが私の体内を駆け巡る。
62歳になってもそんなに仕事ができるかという、
いきなり凄いフランクに出会ってから、アドレナリンが私の体内を駆け巡る。
厳しい冬を彷徨するうちに、今目の前に起きている厳しい現実と、
それが今なぜ自分に科せられているのか、自分の過去を洗い出す。
波乗り仲間のFBIの捜査官デイヴ・ハンセンを巻き込んで、
現在と過去の時制が入り混じって、「フランクの生涯」と「フランクの冬」が描かれる。
それが今なぜ自分に科せられているのか、自分の過去を洗い出す。
波乗り仲間のFBIの捜査官デイヴ・ハンセンを巻き込んで、
現在と過去の時制が入り混じって、「フランクの生涯」と「フランクの冬」が描かれる。
仕事帰りに、急遽歯医者によらなければならないはめになった2012年6月20日の私。
待合室で待たされた30分、最後まで「フランキー・マシーンの冬」を読みきってしまった。
待たされても何の苦痛も感じない、至福の30分だった。
待合室で待たされた30分、最後まで「フランキー・マシーンの冬」を読みきってしまった。
待たされても何の苦痛も感じない、至福の30分だった。
いい書き手が、悪徳者たちをバックにマフィアを描けば、
こんなにもスマートで楽しいものが書けるのだという、お手本のような物語である。
こんなにもスマートで楽しいものが書けるのだという、お手本のような物語である。
「終章」までしっかりしっかり読んでいただきたい。